|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( e. } W0 N2 f" Y0 `
2 z" K- Q. @3 ]2 U, K# u9 a
( A9 w1 i. k' `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 Y1 [8 d7 f: }* D8 J4 i% G8 _
8 y, ~* m3 e5 ^* n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 e! G8 p# O) @: B# Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, J+ c8 }2 x9 ]We're this close together, just this bit close together, 4 M9 T! s t% Z% x+ u
7 \) G& q5 x h: C ~6 K
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * p- `+ W$ }7 c ^$ U
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( L5 X2 V/ ?& r$ h. O4 h# t4 VBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 d' ]+ U6 b- ^( j
/ D3 i/ r$ j H5 v$ uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * J9 t0 v* B0 T1 `1 b$ n1 `
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- j& f2 c- @% S2 V+ }1 Y4 K+ S) \However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 {2 l- r' |6 { h
" o7 E% B+ g. U! E0 x, Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' N* q$ Z! {! v* w, w& X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & Y/ c2 ] @4 f' n& `
Don't know why, and I never understand that.1 Z; A2 r/ G& e! ` y
" b: v+ B5 @# m$ s' F9 P+ V: _2 `" Q$ R, ^2 I! x6 _
/ f) V: [* `: b# G: v' h1 ~% d& Q; \7 x
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + {3 }8 b! z9 h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. t0 ]; c& i2 `' ~1 gJust only a inch, but it seems so far./ n0 K8 I; b) d. `% A/ i
|' \" n: L- L [) ?7 g! @อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 g* T* p* C' |yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! p" | \* \8 a0 m4 Y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 ^; E3 K0 Q9 [: F) `$ t
! \- H$ ]7 b* B6 h8 Qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # u# G [! q* u- ~: u5 m8 F
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + F3 K8 Z; p$ {% |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" {! ]2 E6 s$ Y; N3 z; W( A1 g4 u9 L6 L; a; ^, G6 \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: v8 a% t+ c8 j8 k' g7 o5 lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* f; ]4 K9 T9 [" C; B9 cHowever close to you, it's like without you.
, {, x' S' T; b$ K |- S
1 |& G/ a( U; @
9 |+ d0 D8 S E- U8 y) @; ?( f8 I
. x+ Z% G) _: c9 r4 Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. H9 e7 [4 |& d7 a5 nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 r" Y- c/ U" N2 A- R# p2 f, ]; MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ `9 Y; `9 w9 I" k. T8 l
' F. A! \( X, I4 i$ O& sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ X0 \ s& Q* X2 @1 C- y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % V9 H+ j% o5 L c. N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; U( w6 |8 N( E( ]( v5 c3 F$ {" x
9 V- v4 r2 l4 b' r, a0 A# P5 Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% u" I- m- I! b" K, f/ c6 @% G2 d5 w6 e8 sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( ~$ N0 Y8 L# ~5 A: TYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ c5 ?, I8 F2 {/ Y4 G4 O6 q
" E0 o1 c" s3 G% kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 ?( T1 e3 i2 w! a, `# Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! [4 Y9 k; ]+ b) e0 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ p0 n7 R' Y' Z% V
3 d8 |4 w1 U% P( M( u6 ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 D" m$ U% V$ J1 c3 u% P, ~! \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) f z" _" m4 C2 s* t
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: W( J% w( K" Z5 i2 m2 G
+ w7 {, s8 h% L" Q' U" H2 j8 t4 j" A
6 r; p6 q8 b# T' g! rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / w5 d; `! u( w& d' @
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( t8 Q4 C9 o9 u: A9 |( p2 n+ QMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: I/ \; I+ ?8 J% ]9 |* p
# ]1 t/ Z: W) _) p. lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % [2 d! Z# P5 j; d% q' C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 E9 @6 L; x3 u ~$ z5 EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* D9 C* a! V: [! o& V# g1 b. I( X
; h9 x# f$ |" T3 c; xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* y4 y+ b$ E" h3 Y8 Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 f' u, C' r3 D9 {
I only ask to have you to be like the same person as before.# t4 Z- c9 g. C# U/ d
9 D8 w" M+ P8 K$ O! q9 ?4 i; P: Y6 f: k2 }; r, i8 [6 w
1 O0 E& D% s- G9 k( }( h: t( Z) Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 y/ S% R. u0 P* v/ K# J9 K- f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 _4 S! d/ x2 H! p0 H5 i. \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 N" ^! @! h1 ?2 Q3 G1 M1 U8 x
; @% d2 @% U+ \ A9 C Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! K" E* w+ J' l9 {1 S% W( c# ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & ?) v( @9 U, [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* g: ~ l6 E# t' k4 M) }6 ?% p& Z: v8 t: H, x9 E/ |3 Y$ J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 p6 c- z/ o G% b/ @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ R- G& k: j) T. I
You wanted to revenge, and to torture me till death, * O1 d5 T* v7 r+ Y' t3 ^
! f- q7 O$ t' g" B0 n* ~8 X" |% Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : i2 m3 e9 q9 X% e: X) d. N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. H& Q# M# Z3 d( W- ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# C7 ^2 f9 z" x5 C Q
0 [- y& H R) _9 h* \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . k' N3 ~( D0 m: K) O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 L5 I! ^# q" I% F% ?4 jTell me frankly, that you don't love me in just one word,3 Z" S7 b! N, u2 Z
8 c3 y5 b' o2 i: d# q, E1 [: \ j; Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 I$ @. h- T" f$ k# nter mâi rák kam dieow gôr por … * R a1 t! M: a! v
That you don't love me in one word would suffice... |
|