|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; r7 o8 V5 y! t8 w0 q6 M
# b1 d+ e8 H3 M3 p
2 n* f i" B& L0 W5 m: N
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
o! ]7 L" s+ S `, I2 a% O& [6 b, [9 l0 r5 k# ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 m6 F, b7 \8 F, G X# v- Wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( x- w! H8 o6 u. `( n, \2 fWe're this close together, just this bit close together,
7 h+ S8 A5 h9 K1 Z" d D0 z$ s( k: i6 v
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย c8 | G( |7 p& l, [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) w7 s& Q+ m# M& J0 C
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 F8 n; {) p1 I$ ?4 n& d G
+ @9 B8 z, P, ^+ D
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 D" x1 F% a; H' V5 Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; P0 F, v/ v* ~5 F& nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ e8 }6 ^+ |( E& e1 j
6 X; A/ {1 O. {! {! }
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 N" z! F+ z& B: F, ?0 H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 W Z+ p( q4 ?; t" o. O6 u& C4 u
Don't know why, and I never understand that./ G" o2 m* u* |& v% l
4 g3 T" p* z' I$ m$ C) p/ v4 ^
7 c9 ]4 P& {3 o, c' X+ H+ R6 G- E
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 i6 d/ O3 W0 e" z0 u% skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* R# E+ C1 c! F. t- G0 F2 I2 jJust only a inch, but it seems so far.
$ @/ z! l* Q. D! L7 A& Z- |, k' w3 q7 I, y2 @3 K$ ~' Z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , v, A% {7 H2 Q1 X" x2 B) N
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 a; [, T) p, g; dHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
8 d: {) Q/ s- E' W- a' H5 t' y6 i D
: ~4 O2 P8 N, t' M5 ^* X' T* ~" rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 ]* K; ^, T! U( B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. \$ S* m' [% x0 c' f) jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 K+ `0 n. E6 u/ k i1 ^7 N
3 u3 `3 N: B J$ Cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 e* `) y2 s6 E$ l9 M6 i0 j6 G
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 C' m$ C: ?8 v: |0 T% S" u3 E4 {However close to you, it's like without you.: n, R1 F. u' n* w
/ A0 ]" r' D8 r) V( \
! }3 C2 G& @& q, i* W+ ?; a
+ R) Q r7 I4 Q! @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ _: X9 N4 X. nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) m/ v( a6 |' V4 P) ]( g$ [: s) I
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& [4 R+ H2 m2 S, C; f
8 l/ w4 k' P+ I6 B+ z# V0 tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) k, ~# s" b2 G! A* `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 d& V7 N ^* T8 A) s' F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. `2 \! ?+ M7 T, j: a; H
' q- v! r* L( k! b; z6 Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 d. E& _% w ~4 [/ }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , i8 ?3 ?7 T% s+ p6 ^: A
You wanted to revenge, and to torture me till death, M4 P/ o/ }9 m! y
9 x0 d" Q7 O7 J Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" w2 D6 |4 ?. R" }4 R- Z q5 I" vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 N! c U8 S+ V9 L; P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 }) k! l q9 Z1 f5 L- U1 v
$ J" t' _" v1 l' o# `4 R6 Y' W% s7 j, bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ u) {* A: @* w3 D" e. @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! n6 `2 ^' f0 n8 r6 p$ P2 YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. d4 y+ a; s' I. U5 I9 j+ _; W) G7 Y7 Y. g
; t& c4 \6 P3 o4 A% m0 j. s. h" {( k1 @& `: K8 T: z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 d- ~8 H0 z! [1 nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 r8 s/ p! }9 u7 EMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; n+ Q# V6 f( q0 a( K1 k5 E4 I- s7 ]- u+ R5 n4 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & m7 _' X: B( [( y0 C) X
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) f& d S3 ?- s. B; e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* {# o" i8 q% |7 q! N$ D7 V8 q( C4 |
: n, b4 |" S6 X$ k6 k7 t2 F/ W
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# }& P, d \0 t, ]) o) `kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 G4 c( h" G+ `# I {! P( a
I only ask to have you to be like the same person as before.$ z1 V! B' c, b( t q3 h3 g
, J6 }8 o4 m+ B/ k7 p
1 @; R; [* P% g) Z! P; q
. K/ [1 d: [3 Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! W/ W! M' @% E) `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 n" @/ S. v: `% y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) q" \3 b- I* q' K# S
. Y0 Q9 B+ _2 R4 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 F) b# E1 q! }5 I) k0 s; x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 s4 r5 S8 C L9 ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# M/ w" q k3 Z" M5 G5 U8 r
( m9 F/ n2 d2 l' u! Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( k% E3 j; g( ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' b9 a, _' G1 p0 p9 R3 D CYou wanted to revenge, and to torture me till death, " h" ~. D q2 X) M" ]
+ N: P' v2 N* J
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 ]( O9 A8 P* N. {! Q N) Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; r! a4 i7 a& Y/ h8 M) Z: F& mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& h- f5 l5 q2 F' I
' l, D9 C$ \ |. s4 c2 d rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) F9 q9 f% L& J8 Y9 c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 d3 _( B9 i* [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! y8 p( c4 G$ h3 |: }3 v9 Z$ D4 R
( P3 ^' \7 c0 j6 [" N; L% Gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! t( q5 j1 a( ^6 K3 g
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 ?% g( t, W2 h8 S; `
That you don't love me in one word would suffice... |
|